南投股票网

把你学过的英语“用”起来,英语did not show up at

简介: 把你学过的英语“用”起来,英语did not show up at appointment有没有“放人鸽子”、“爽约”的意思?

“放人鸽子”也叫“失约”、“爽约”我们不会说英语“放人鸽子”、“失约”、“爽约”,但是,我们会说英语did not show up at appointment吗?

把你学过的英语“用”起来,英语did not show up at appointment有没有“放人鸽子”、“爽约”的意思?

我们用这些英语到英语Yahoo上“探索发现求证”吧:1) 现在跟我一起动手Yahoo did not show up at appointment你“发现”了什么?

3) 把英语“翻译”成英语:Put English into English口语训练1. Okay.We he many ways to say放人鸽子or 爽约 in English.2. If someone failed to/did not come to meet you for your planned/scheduled appointment,we may say:2a. You did not show up(at our appointment),or2b. It was a no-show,or2c. Why didn't you turn up (yesterday ,at our date)?2d. Sorry I missed our appointment, or 2d. We can say:The guy stood me up.But to stand somebidy up is an idiom.我们获得了大量的英语同义词表达,又用同义词替换,实现用英语理解英语。


以上是文章"

把你学过的英语“用”起来,英语did not show up at

"的内容,欢迎阅读南投股票网的其它文章