南投股票网

inexplicably adv. 说不清的;无法说明地;令人难以

简介: inexplicably adv. 说不清的;无法说明地;令人难以理解地;The boy pretends to be angry,but all the while is saying to himself,“Tha

There is a nine-year-old kid sitting at his desk and all of a sudden,there is a puddle between his feet and the front of his pants are wet.一个九岁孩子坐在他的书桌前,突然发现他的双脚之间有一滩水,裤子的前部湿湿的。

He thinks his heart is going to stop because he cannot possibly imagine how this has happened.It’s never happened before, and he knows that when the boys find out he will never hear the end of it.他感觉心都快停止跳动了,他无法想象怎么就这样了。

When the girls find out,they’ll never speak to him again as long as he lives. The boy believes his heart is going to stop; he puts his head down and prays this prayer,“Dear God, this is an emergency!I need help now! Five minutes from now I’m dead meat.” He looks up from his prayer and here comes the teacher with a look in her eyes that says he has been discovered.要是被女孩们发现,只要他活着,他们就再也不会和他说话了。

这男孩认为自己要挂了;他低下头祈祷:“亲爱的上帝,江湖救急!

”祈祷中他抬起头来,从一面走来的老师的目光中发觉,他被发现了。

As the teacher is walking toward him,a classmate named Susie is carrying a goldfish bowl that is filled with water.Susie trips in front of the teacher and inexplicably dumps the bowl of water in the boy’s lap.当老师朝他走去时,一个叫苏西的同学也拿着一个装满水的金鱼缸在老师面前走来走去,莫名其妙地把一缸水倒在男孩的腿上。

inexplicably adv. 说不清的;无法说明地;令人难以理解地;The boy pretends to be angry,but all the while is saying to himself,“Thank you, Lord! Thank you, Lord!”男孩装作很生气的样子,但一直默念:“谢谢你,主!

”Now all of a sudden,instead of being the object of ridicule, the boy is the object of sympathy.The teacher rushes him downstairs and gives him gym shorts to put on while his pants dry out.画风突转,男孩不再是被嘲讽的对象,而变成被同情的对象。

All the other children are on their hands and knees cleaning up around his desk.Sympathy is wonderful. But as life would he it,the ridicule that should he been his has been transferred to someone else – Susie. She tries to help, but they tell her to get out.“You’ve done enough, you klutz!”其他孩子都四肢伏地为他清理着座位。

但生活就是那样,本来应该是他被嘲笑,却转移到了别人身上——苏茜同学。

说 “过分了啊,你真笨!

”klutz n. 木头人;不灵巧的人;笨手笨脚的人;Finally,at the end of the day,as they are waiting for the bus,the boy walks over to Susie and whispers,“You did that on purpose, didn’t you?”一天结束了,当他们在等公交时,男孩走到苏西身边小声对她说:“你是故意这样做的,是吗?

”Susie whispers back,“I wet my pants once too.”苏西轻声说:“我也把裤子弄湿了。

”Moral:All of us go through all the good and bad things in life. We should always remember how we felt when we were in the same condition and should not mock others for being in it.Always try to understand their situation as if you are in it and help much as possible.寓意:所有人都会经历人生中的一切好事和坏事。

mock v. 嘲笑; (模仿) 嘲弄; 不尊重; 蔑视; adj. 虚假的; 不诚实的; 模仿的; 模拟的;大爱苏西同学呀。


以上是文章"

inexplicably adv. 说不清的;无法说明地;令人难以

"的内容,欢迎阅读南投股票网的其它文章